Мой милый жандарм - Страница 19


К оглавлению

19

– У нас в провинции иначе одеваются, – безмятежно возразила я, скрываясь за ажурной дверцей примерочной. Но по пути не забыла зацепить потрясающее бальное платье со шлейфом. Точь-в-точь как у Наташи Ростовой.

Торопливо сбросив с себя опостылевший арестантский халат, я мельком глянула в старинное зеркало, обрамленное позолоченной рамкой, и потрясенно ахнула. Мамочка моя, неужели это я?! Ленка, если ты меня сейчас разбудишь, я тебя загрызу! Показав язык симпатичному зеленоглазому отражению с взъерошенной прической, я медленно, продлевая наслаждение, примерила выбранные наряды.

Ну, что за гадство! Вот тебе и роскошь дореволюционной эпохи. В кино это, конечно, выглядело здорово, но когда сама облачишься… Юбка до пят меня, честно говоря, комфортом не впечатлила. И пышная чересчур, и при ходьбе запутаешься. Интересно, в метро они пробовали в таком наряде прокатиться в час пик? Воровато оглянувшись на вход примерочной, я взяла портновские ножницы, весьма кстати оказавшиеся под рукой на маленьком кривоногом столике.

Сейчас мы аккуратненько отпорем эти воланы и наша юбка превратится в… Ну, не в шорты, конечно, и даже не в мини, а в обычную юбку деловой женщины – если судить по меркам моего времени… Отлично получилось! Чуточку ниже колен, никакая инквизиция не придерется. Прости меня, Коко Шанель, что я самым наглым образом слямзила твою идею.

Странная штука человеческая натура. Еще час назад я мечтала о нарядах этой эпохи, но стоило дорваться до бесплатного сыра, как мышеловка тщеславия с лязгом захлопнулась: захотелось вдруг удивить местных модниц. Явив себя взору строгой модистки, я с удовлетворением отметила неприкрытое изумление.

– Однако! – не удержавшись от восхищенного восклицания, Софи покачала головой. – Дерзко до необычайности, но в изяществе решения вам не откажешь. Не удивлюсь, если у вас очень скоро найдутся подражатели – мода покровительствует смелым… – еще раз окинув меня оценивающим взглядом, она озадаченно пробормотала: – Хотелось бы знать, из какой провинции вы прибыли.

– Да так… – туманно ответствовала я. – Есть тут поблизости одна большая деревня.

– Ну-ну… – подозрительно прищурилась Софи.

– Шляпку еще надо, – спохватилась я, вспомнив о беспорядке на голове. – Давайте подберем что-нибудь в тон.

Нашлась и шляпка: широкополая, с белой атласной лентой и кокетливой полувуалью.

– Лето нынче холодное, без пальто не обойтись, – пытливо разглядывая красавицу меня, поведала Софи. – Могу предложить из плюша с меховой отделкой, это последняя новинка.

Вот что мне не нравилось в нарядах этой эпохи, так это пальто. И если среди зимних моделей еще встречались достойные образцы, то на летние без слез не взглянешь. Архаика, одним словом. Неожиданно вспомнилась Одри Хепберн с ее безумно стильным пальто-баллоном из белой буклированной шерсти. Попросив лист бумаги, я в несколько штрихов набросала стройный девичий силуэт и обрядила его в свою давнюю мечту.

– Сможете отшить такое? – с надеждой в голосе вопросила я.

Повертев листок в руках, Софи недоверчиво фыркнула:

– Говорите, из провинции погостить прибыли?

Я благоразумно промолчала. Подумала немного, мысленно сплюнула и дорисовала шляпку-клош, сведшую с ума женскую половину человечества в двадцатые годы столетия. К этой модели пальто она должна подойти идеально.

– У нас в деревне все в таких ходят, – нахально заявила я в округлившиеся глаза лучшей модистки первопрестольной.

Софи молча взяла меня за руку и потащила за собой. Я только пискнуть успела от возмущения, что все здесь помыкают мною без моего на то согласия. Доставив покорную меня под очи элегантного господина, мирно попивающего кофе в компании сонного купца, она дрожащим от гнева голосом заявила:

– Хочу заметить, месье, что я не давала повода усомниться в своих профессиональных качествах. И если вы подыскали мне замену, то приличия требуют объявить это в глаза, а не устраивать низменные проверки.

Положив на кофейный столик листки с моим творением, Софи гордо вскинула голову и ушла с неестественно прямой спиной, не забыв с грохотом хлопнуть дверью. Элегантный господин, чье имя мне так никто и удосужился сообщить, какое-то время переводил ошеломленный взгляд то на меня, то на рисунки, то в сторону ушедшей модистки. Молчание нарушил Петр Трофимович, с глуповатым выражением лица испросив у меня:

– А где Анна Васильевна? Вы, барышня, часом, ее не видали?

Словом, отказавшись от предложения элегантного господина поступить к нему на службу с щедрым жалованьем, мы с моим благодетелем, погрузив в карету всевозможные коробки и свертки, отбыли в его хоромы. Всю дорогу Петр Трофимович угрюмо сопел, искоса бросая на меня настороженные взгляды. Оттаял лишь по приезду, когда на пороге трехэтажного особняка, укрытого от уличной суеты зеленью акаций, нас встретила Серафима Павловна.

– Вот, Серафимушка, ты всю жизнь слезы лила, что дочкой нас господь не сподобил, – пробасил купец, за громогласностью неумело скрывая смущение; на супругу он глядел виновато и с искренней любовью. – Прошу любить и жаловать – это Аннушка, сиротинушка горемычная… Поживет у нас, пообвыкнется с городскими порядками, опосля придумаем, как ей дальше быть.

Невысокая круглолицая женщина проницательно глянула на меня и ласково улыбнулась:

– Сирота?

– Казанская, – не подумав, брякнула я.

Купец озадаченно крякнул, пробормотав что-то в бороду о Варшаве.

– Пойдем, милочка, смоешь грязь с дорожки, пока к столу собирают. Баньки у нас нет, уж не обессудь, в Москве с этим строго, но ванную Петруша намедни новую пристроил, не хуже, чем у людей.

19